英文契約書法律用語集
英文契約書作成に必要な法律用語集です。一般の用語の使い方と異なるものも多いので、英文契約書作成の際にお役立てください。
<A >
according to ~に基づく、~に従う
act or omission 作為または不作為
action 訴訟、措置
adverse 相反する
affix one’s seal to ~に捺印する
agreement 契約、合意、承諾、同意
American Arbitration Association 米国仲裁協会
and および、ならびに
Appendix 付属書類、添付書類、別表
applicable 適用できる
applicable law 準拠法
as the case may be 適宜、場合により
assignment 譲渡
at one’s discretion 自由裁量で
Attachment 付属書類、添付書類、別表
attributable to ~の責めに帰す
authority 権利、権限、権利能力
award 仲裁判断、判示する
<B>
be in effect / be in force 有効となる
be in possession of ~を占有する
be liable for 賠償責任を負う
be responsible for 責任を負う
bear 付す、貼付する
become available to the public 公知になる
belong to ~に帰属する、~に帰する、~の所有である
books 帳簿
breach 違反、違反する
by observation 視覚を通じて
by virtue of ~により
<C>
cause 理由、事由
cause to ~させる
come into effect 効力を発生する、有効となる
Commercial Arbitration Rules of the Japan Commercial
Arbitration Association 国際商事仲裁協会仲裁規則
commission or omission 作為または不作為
commitment 確約
common law コモンロー
conformity 適合
consent 合意する、同意する、承諾する
consideration 約因、対価
consign 委託する
construe 解釈する
contemplate 意図する
controversy 紛争
copyright 著作権
corporate reorganization 会社更正
counterpart 副本
cure 治癒する、是正する
custodian 管財人、財産管理人
D
damage 毀損する、損なう
delivery 引渡し
demand 要求する、要請する、請求する
describe 定める、記載する
determine 消滅する、判断する
detract 損なう
difference 意見の相違
diminish 奪う、剥奪する、消滅する
direct(ly) or indirect(ly) 直接・間接を問わず
disclaim (責任を)排除する
disclose 開示する
distribution 頒布する、流通に置く
E
enforcement 強制執行
enhancement 改良
entire 完全なる、すべての
entrust 委託する、委任する
equitable 衡平上の
exercise 権利行使
Exhibit 付属書類、添付書類、別表
expiration 満了
explicitly 明示的な
expressly 明示的な
extend to ~に及ぶ
extension 延長
F
force majeure 不可抗力
foreseeability 予見可能性
forfeit (権利など)を喪失する
from time to time 随時、適宜
G
general provisions 一般条項
generality 一般性
govern 支配する、準拠する
governing law 準拠法
gross 重要な、重大な
H
harm 損なう
have 保持する、有する、享受する
have control over ~を支配する
here- 基本的には「本契約」という意味
hereinafter 以後本契約中で
hereby 本契約により(訳さなくてもよい)
hereto 本契約の
hereunder 本契約に基づく
hereof 本契約の
herein 本契約に
hinder 妨げる
hold 保持する、保有する、有する、判示する
hold harmless 免責する、免除する
I
if ~の場合
if any 適宜、場合により
impair 損なう、毀損する
in case of ~の場合、~のとき
in effect 有効な
in force 有効な
in lieu of ~の代わりに
in the event of (that) ~の場合、~のとき
in the name of ~の名において
in whole or (in)part 一部または全部
in writing 書面で、書面にて
including など、含む
including by way of example, and
not of limitation, ~など
including, but not limited to ~など
including, without limitation ~など
inclusive 含む
injury 毀損
insolvency 債務超過、支払不能
interpret 解釈する
invalid 無効な
irreparable 回復不可能の
irrespective of ~を問わず
irrevocable 取消し不能、撤回不能
J
Japan-American Trade Arbitration Agreement 日米商事仲裁協定
jurisdiction 裁判管轄権
K
keep 保持する、順守する、保有する
L
lawfully 合法的に
lawsuit 訴訟
levy 税、租税
lien 留置権・先取特権
liquidation 清算
litigation 訴訟
loss of profit 逸失利益
M
may ~する権利を有する、~することができる
measure 措置
merger 合併
must 求める
N
negligence 過失
notwithstanding ~にもかかわらず
null and void 無効な
O
objection 異議
obligation 義務
observation 順守
on account of ~を代表して、~のために
option 選択、選択権
otherwise 別段の、特段の
out of ~から
own 有する
ownership 所有権
P
partial or complete 一部または全部
patent 特許、特許権
per annum 年
perfect (法的に)完全にする、有効にする
performance 履行
perpetual 期限の定めなき、無限の、終身の
preamble 背景
precedence 優先性
preemptive right to subscribe for new shares 新株引受権
premise 前提条件
prior 事前の、事前に
provide (for) 定める、記載する
provided, however, that 但し書きの構文
proxy 代理人、委任状
pursuant to ~に基づく、~に従う
put one’s seal on ~に捺印する
Q
qualified 適切な
quarterly 四半期毎に
R
reasonable 合理的な、相当な
receiver 管財人、財産管理人
regardless of ~を問わず
release 免責する、免除する
resolution 解決
responsible person 担当者
restore … to the status quo ante ~を原状回復する
retain 保持する、保有する
revocation 取消し、撤回
Rider 付属書類、添付書類、別表
risk 危険負担
royalty ロイヤルティ、実施料
S
Schedule 附属書類、添付書類、別表
scope 範囲
secrecy 秘密
send … to ~を派遣する
separately 別途
set forth 定める、記載する
setoff 相殺
so long as … ~する限り
solicitation 勧誘
specifically 明示的な
specifications 仕様
specify 定める、記載する
step 措置
subject matter 主題
subject to ~に基づく、~に従う、~を条件として
sublicense 再実施権、再使用権、サブライセンス
submit … to ~を委ねる
successor 承継人
suit 訴訟
surety 保証
survival 存続
T
take possession of 占有する
term of this Agreement 契約期間
terminate 消滅する、解除する、解約する
third party 第三者
threaten to … ~する恐れがある
title 見出し、権原
title to and ownership of … 所有権
to (the best of) one’s knowledge ~の知る限りでは
to the extent 程度、まで、~の範囲内で
to the extent of
to the extent that 場合・ときの表現
trade name 商号、商品名
trademark 商標
transfer 譲渡、移転、譲渡する、移転する
trustee 管財人、財産管理人
there- すでに述べられたものの何かを指し、this, that, it に置換えられる
U
anauthorized 無期限の
unavoidable やむを得ない
under … ~に基づく、~に従う
understanding 了解事項
upon … 場合・ときの表現、~により、~を条件として
V
valid 有効な
void 無効な
W
waiver 権利放棄、放棄
warranty 保証
whether … or
whether …. or not ~を問わず
with all ~にもかかわらず
withhold 留保する
without notice 催告なしに
without prejudice to ~を害することなく
英文契約書作成・翻訳のお問い合わせは・・・・・・
TEL:06-6375-2313
フロンティア総合国際法務事務所 まで!